Thứ Hai, 14 tháng 10, 2013

Chuyện về một khác biệt dịch giả đặc biệt.

Lớp học duy trì được 4 năm thì chị kiệt sức do căn bệnh loạn dưỡng cơ biến chứng sang tim

Chuyện về một dịch giả đặc biệt

Lớp học này là niềm khích lệ, cổ vũ cô giáo Bích Lan và biết bao học trò nghèo của chị.

Bích Lan cũng đã trở nên một trong 8 người đàn bà hiện đại được bảo tồn đàn bà Việt Nam suy tôn tại phần trưng bày mới của bảo tồn. Trong lúc nhàm chán trên giường bệnh, chị đã tìm ra cảm hứng bởi cuốn sách tiếng Anh của em trai và cuốn tự điển cũ kỹ trên giá sách của gia đình… Từ đó, chị dành 6 tiếng trong ngày để mò mẫm và ham mê chúng.

Chị là bông lan đẹp, một bông lan không phép màu nhưng làm được những điều không hề đơn giản. Lúc ấy gần như chị phải nằm liệt giường, nhưng cũng chính thời kì này, chị Lan đã có dịp làm quen với máy tính và bắt gặp cơ duyên dịch thuật. Chính ý chí, sự bền chí và những trang sách đã khiến chị phần nào quên đi bệnh tật. Chị Bích Lan, tuy ít cười nhưng trong tâm hồn luôn ngời sáng, truyền cảm hứng cho sao nhiêu người.

Đặc biệt, trong 5 năm, chị đã cho ra đời 4 cuốn sách dịch lừng danh: “Người đàn ông đào hoa”, “Triệu phú khu ổ chuột”, “Những con người lạ thường” và “Người đàn ông hoàn hảo”.

Chị phải tự xe đạp, tự mái trường, chịu đựng những phương thuốc kỳ quái, mang theo hy vọng có thể chữa khỏi bệnh. Bài, ảnh:  VŨ MAI. Sau những lần chữa chạy không thành công, cho dù bị “cầm tù” trong bốn bức tường của gian phòng nhỏ chỉ có 10 mét vuông, Nguyễn Bích Lan đã cụ ngồi dậy tự học để hoàn thiện chương trình trung học phổ thông. Đối với Bích Lan, đổ lỗi tại tình cảnh hay mệnh nghĩa là đã từ bỏ nhịp huy động lực lượng bên trong và con người ta chết là chết ở tinh thần trước rồi mới chết ở thể xác.

Chị học tiếng Anh qua tuốt những gì có thể, từ sách báo, vỏ hộp thuốc, giấy hướng dẫn sử dụng đồ điện, băng đài… Chị còn nhờ mẹ rủ mấy học trò đến để chị dạy tiếng Anh. Hiện tại, Bích Lan là dịch giả của 26 tác phẩm văn chương có giá trị được xuất bản rộng rãi trong nước.

Dịch giả Nguyễn Bích Lan. Năm 2010, chị vinh diệu được trao giải thưởng về dịch thuật của Hội Nhà văn Việt Nam với tiểu thuyết “Triệu phú khu ổ chuột”, song song trở thành Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam.

Quá trình này tuy khó khăn nhưng không hề làm cơ thể nhỏ bé chùn bước. QĐND  - Ít ai có thể mường tượng được một cô gái trong nỗi đau với căn bệnh loạn dưỡng cơ chưa có cách cứu chữa, lại có thể vượt lên căn số làm chủ cuộc đời mình.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét